Тест: оти
Список вопросов
1. Какой целевой законодательный акт регулирует деятельность туристской индустрии в Российской Федерации на сегодняшний день: |
|
1) Целевая федеральная «Программа развития туризма в РФ»; | |
2) Указ Президента РФ «О реорганизации и развитии туризма в РФ»; | |
3) Туристский Кодекс Российской Федерации | |
4) Федеральный Закон «О туризме и туристской индустрии в РФ» | |
2. В соответствии с рекомендациями ЮНВТО к основным типам туризма НЕ относится: |
|
1) национальный; | |
2) внутренний; | |
3) въездной; | |
4) . выездной | |
3. . К какому виду туризма относятся поездки с целью ознакомления с природными, историко-культурными достопримечательностями |
|
1) к деловому туризму; | |
2) к познавательному туризму; | |
3) к рекреационному туризму; | |
4) к сельскому туризму | |
4. Какая из нижеперечисленных функций относится к основным обязанностям турагента? |
|
1) договорная (заключение договоров с поставщиками туристских услуг); | |
2) калькулятивная (расчет стоимости тура) | |
3) реализационная (реализация туристского продукта на рынке) | |
4) маркетинговая | |
5. Что из нижеперечисленного относится к одной из основных обязанностей туроператора |
|
1) информация и консультация клиентов | |
2) формирование туристского продукта; | |
3) реализация туристского продукта на рынке; | |
4) . оформление договорной документации с клиентом | |
6. Назовите сокращенное наименование международной межправительственной организации в сфере туризма, действующей под патронажем ООН: |
|
1) ВТО | |
2) РОТ | |
3) ЮНВТО | |
4) РСТ | |
7. . Что из нижеперечисленного НЕ входит в понятие туристские ресурсы страны: |
|
1) природные и климатические условия | |
2) недра и полезные ископаемые | |
3) достопримечательности и памятники культуры | |
4) удачное экономико-географическое положение | |
8. По своему положению турагентства делятся |
|
1) на инициативные и рецептивные | |
2) на внешние и внутренние | |
3) на крупные и мелкие | |
4) на независимые (самостоятельные) и дочерние | |
9. Какие две основные характеристиками определяют качество туристских ресурсов |
|
1) известность и доступность | |
2) запоминаемость и неповторимость | |
3) узнаваемость и распространенность | |
4) заброшенность и обветшалость | |
10. Какой статус имеет посетитель, осуществивший, по меньшей мере, одну ночевку в коллективном или индивидуальном средстве размещения вне места постоянного проживания |
|
1) аппликант | |
2) экскурсант | |
3) турист | |
4) мигрант. | |
11. По месту деятельности туроператоры делятся на операторов |
|
1) массового рынка и специализированных | |
2) инициативных и рецептивных | |
3) внешних и внутренних | |
4) независимых и дочерних | |
12. Полное и конкретное описание проданного турпродукта приводится |
|
1) в договоре о туристском обслуживании | |
2) в путевке по форме «ТУР-1» | |
3) в каталоге турфирмы | |
4) в ваучере туриста | |
13. . Назовите две основные услуги, оказываемые средствами размещения своим клиентам |
|
1) развлечение и питание | |
2) размещение и экскурсионное обслуживание | |
3) размещение и транспортировка | |
4) размещение и питание | |
14. Что из нижеперечисленного НЕ входит в понятие «туристский пакет |
|
1) транспорт | |
2) размещение и питание | |
3) туристский центр | |
4) страховой полис | |
15. Какая из нижеперечисленных черт отличает страхование в туризме |
|
1) небольшой размер страховой суммы | |
2) краткосрочность | |
3) высокая вероятность наступления страхового случая | |
4) известная величина возможного ущерба | |
16. Основные отличия туриста от экскурсанта |
|
1) в организации посещения другой местности | |
2) в целях путешествия | |
3) в длительности путешествия | |
17. Выездной туризм — это выезд с постоянного места жительства |
|
1) за пределы страны | |
2) за пределы страны на заработки | |
3) на экскурсию в соседний город | |
18. Внутренний туризм — это путешествия |
|
1) иностранных граждан по России | |
2) граждан России по странам СНГ | |
3) российских граждан по России | |
19. Национальный туризм — это путешествия |
|
1) по России иностранных граждан | |
2) по России иностранных граждан и иностранных туристов | |
3) по России российских граждан и выезд российских граждан за пределы страны | |
20. Что считается началом туристского маршрута |
|
1) выезд за пределы места постоянного пребывания | |
2) первая услуга, оказываемая на маршруте в соответствии с приобретенным у турфирмы пакетом услуг | |
3) дата полностью оплаченной покупки турпродукта | |
21. Что считается окончанием туристского маршрута |
|
1) возвращение на постоянное место пребывания | |
2) время пересечения государственной границы | |
3) последняя услуга, оказываемая на туристском маршруте турфирмой | |
22. Международный туризм — это путешествия |
|
1) иностранных граждан по России | |
2) граждан России по иностранным государствам | |
3) иностранных граждан по России и российских граждан за рубежом | |
23. Социальный туризм — это путешествия |
|
1) членов многодетных семей и инвалидов | |
2) лиц третьего возраста (пенсионеров) | |
3) субсидируемые из средств, выделяемых государством на социальные нужды | |
24. Самодеятельный туризм — это путешествия |
|
1) организованные по экстремальным маршрутам | |
2) субсидируемые из средств, выделяемых государством на социальные нужды | |
3) самостоятельно организуемые туристами с использованием активных способов передвижения | |
25. Временный посетитель местности, находящийся в данной местности в целях туризма менее, чем 24 часа, и без ночевки |
|
1) Экспедитор | |
2) Турагент | |
3) Турист | |
4) Экскурсант | |
26. К какой из сфер индустрии относятся гостиницы |
|
1) Размещения | |
2) Развлечения | |
3) Питания | |
4) Торговли | |
27. Юридическое или физическое лицо, выполняющее работы по созданию туристского продукта, его продвижению на рынок, а также реализации – это |
|
1) Турист | |
2) Туроператор | |
3) Государство | |
4) Государство | |
28. Из каких составляющих состоит туристский продукт |
|
1) Туристских услуг и товаров | |
2) Туристских ресурсов и услуг туроператоров | |
3) Бронирование, перевозка, размещение, питание | |
4) Туристских услуг, работ и товаров | |
29. Совокупность гостиниц, средств транспорта, объектов общественного питания, объектов и средств развлечения представляет собой |
|
1) Туристскую индустрию | |
2) Туристское обслуживание | |
3) Туристское размещение | |
4) Туристские организации | |
30. Упорядоченная целенаправленная совокупность туристских услуг, работ и товаров достаточная для удовлетворения потребностей туриста – это |
|
1) Туристский объект | |
2) Туристский продукт | |
3) Туристский ресурс | |
4) Туристская путевка | |
31. Туристская услуга, предполагающая активные способы передвижения или перемещения по туристскому маршруту – это: |
|
1) Поход | |
2) Экскурсия | |
3) Тренировка | |
4) Спорт | |
32. Коренным словом для термина «туризм» стало французское слово «тур», которое в переводе означает: |
|
1) Прогулка, поездка | |
2) Прогулка, гулянка | |
3) Поездка, тур | |
4) Тренировка, спорт | |
33. Потребителем туристского продукта (услуг, работ и товаров), временно пребывающим (не менее 24 часов и не более года) в местности, отличной от места своего постоянного проживания, является |
|
1) Туроператор | |
2) Турагент | |
3) Турист. | |
4) Экспедитор | |
34. Временный посетитель местности, находящийся в данной местности в целях туризма менее, чем 24 часа, и без ночевки |
|
1) Экспедитор | |
2) Гид | |
3) Турист | |
4) Экскурсант | |
35. . Комплекс услуг по размещению, перевозке, питанию туристов, экскурсионные услуги, а также услуги гидов-переводчиков – это |
|
1) Тур | |
2) Туристская виза | |
3) Экскурсия | |
4) Шоппинг | |
36. Стационарный корабль, используемый только в качестве отеля – это… |
|
1) акватель | |
2) ботель | |
3) флотель | |
37. Гостиница, специализирующаяся на обслуживании бизнесменов – это… |
|
1) бизнес-отель | |
2) бизнес-класс | |
3) аппрт-отель | |
38. Гостиница с комфортабельными номерами, расположенная вблизи автомобильной туристской трассы – это… |
|
1) хостел | |
2) мотель | |
3) отель | |
39. Расположенная в городе или другом крупном населенном пункте гостиница с большим штатом работником, предоставляющая комплекс услуг – это… |
|
1) отель | |
2) хостел | |
3) отель | |
40. Временный лагерь для туристов, предпочитающих путешествия на личных или взятых напрокат автомобилях, мотоциклах, велосипедах, катерах – это… |
|
1) кемпинг | |
2) кисель | |
3) поход | |
41. Верно ли, что туристское предприятие, обслуживающее клиентов по линии молодежного туризма, называется мотоотелем? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) не знаю | |
42. Верно ли, что ботель – это небольшая гостиница, стоящая на воде? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) не знаю | |
43. Верно ли, что комплекс для проживания туристов, расположенный в красивом природном месте, называется апарт-отелем? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) не знаю | |
44. Верно ли, что передвижная гостиница, расположенная в железнодорожном вагоне с небольшими номерами на одного или двух туристов, называется ротелем? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) не знаю | |
45. Верно ли, что гостинично-оздоровительный комплекс, предоставляющий комфортное проживание, питание, лечение, развлекательные и экскурсионные программы, называется табльдот? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) не знаю | |
46. Верно ли, что туристское предприятие, как правило, небольшая гостиница с полным пансионом, где основная услуга – питание с комплексным меню, называется табльдот? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) не знаю | |
47. Структура гостиничного бизнеса, состоящая из комплекса зданий и служебных построек. |
|
1) пансионат | |
2) санаторий | |
3) лагерь | |
48. Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющее деятельность по реализации и продвижению туристского продукта |
|
1) турагент | |
2) менеджер | |
3) туроператор | |
49. Предоставляют туристам услуги по транспортным перевозкам, размещению, питанию, развлечениям, лечению |
|
1) Туроператор | |
2) Контрагент | |
3) Дистрибьютер | |
4) Турагент | |
50. Независимое лицо, которое занимается закупкой тур. продуктов или услуг: |
|
1) Туроператор | |
2) Контрагент | |
3) Дистрибьютер | |
4) Турагент | |
51. Распространенная форма краткосрочных туристских путешествий, как во внутреннем, так и в международном туризме, относящаяся к познавательно-культурным мероприятиям и выполняющая функции информирования, расширения кругозора, организации культурного досуга и отдыха. |
|
1) экскурсия | |
2) тур | |
3) залупа | |
52. Документ, определяющий технологию применения методических приемов в соответствии с особенностями экскурсионного маршрута |
|
1) технологическая карта | |
2) пожарный выход | |
3) карта | |
53. Туризм лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации, в другую страну |
|
1) туризм выездной | |
2) туризм внутренний | |
3) туризм национальный | |
54. Выполните сопоставление между видами туризма Туризм внутренний |
|
1) туризм в пределах территории РФ лиц, постоянно проживающих в РФ Туризм международный | |
2) туризм выездной или въездной Туризм социальный | |
3) туризм полностью или частично, осуществляемый за счет бюджетных средств, средств государственных внебюджетных фондов, а также средств работодателей | |
55. Туризм в пределах территории Российской Федерации лиц, не проживающих постоянно в РФ: |
|
1) Туризм международный | |
2) Туризм внутренний | |
3) Туризм въездной | |
4) Туризм социальный | |
56. Совокупность гостиниц и иных средств размещения, средств транспорта, объектов санаторно-курортного лечения и отдыха, объектов общественного питания, объектов и средств развлечения, объектов познавательного, делового, лечебно-оздоровительного, физкультурно-спортивного и иного назначения, организаций, осуществляющих туроператорскую и турагентскую деятельность и т.д |
|
1) туристская индустрия | |
2) туристская компания | |
3) туристкий пакет | |
57. Верно ли, что лицо, посещающее страну (место) временного пребывания в познавательных целях на период менее 24 часов без ночевки в стране (месте) временного пребывания и использующее услуги экскурсовода (гида), гида-переводчика, называют экскурсант |
|
1) неверно | |
2) верно | |
58. Установите соответствие между сезонами туристской деятельности: Период, наиболее благоприятный для организации рекреационной деятельностилюдей, характеризующийся максимальной плотностью туристов и наиболее комфортными условиями для рекреации |
|
1) Период, наиболее благоприятный для организации рекреационной деятельностилюдей, характеризующийся максимальной плотностью туристов и наиболее комфортными условиями для рекреации, сезон пик | |
2) Период наибольшей предпринимательской активности на туристском рынке, время действия наиболее высоких тарифов на туристский продукт или услуги match: сезон высокий | |
3) максимально неблагоприятный период для организации рекреационной деятельности match: сезон «мертвый» | |
59. Устойчиво (из года в год) повторяющаяся, характерная для данного места цикличность туристской деятельности, связанная с изменением условий рекреации. |
|
1) сезонность | |
2) хуенность | |
60. Установите соответствие гостиниц по вместимости: |
|
1) менее 100 мест match: малые гостиницы | |
2) от 100 до 500 мест match: средние гостиницы | |
3) более 500 мест match: крупные гостиницы | |
61. Предоставление транспортных средств для обеспечения встреч-проводов туристов |
|
1) Развоз | |
2) Трансфер | |
3) Оферта | |
4) Услуга | |
62. Под этим видом туризма понимается путешествие, совершаемое физическими лицами по железной дороге на специализированном железнодорожном транспортном средстве, продолжительностью от 24 часов до одного года, либо менее 24 часов, но с ночевкой, в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, религиозных и иных целях, не связанных с оплачиваемой деятельностью |
|
1) туризм | |
2) железнодорожный туризм | |
63. Методически продуманный показ достопримечательных мест, памятников истории и культуры, в основе которого лежит анализ, находящихся перед глазами экскурсантов объектов, а также умелый рассказ о событиях, связанных с ним. |
|
1) тур | |
2) экскруссия | |
64. Заранее спланированный путь передвижения туристов в течении определенного периода времени с целью предоставления им предусмотренных программой обслуживания услуг. |
|
1) туристский маршрут | |
2) Турпутевка | |
65. Такой вид туристского маршрута, путь следования, начало и окончание которого происходят в разных географических пунктах пребывания: |
|
1) Туристский маршрут | |
2) Радиальный маршрут | |
3) Кольцевой маршрут | |
4) Линейный маршрут | |
66. Такой вид туристского маршрута, путь следования, начало и окончание которого происходят в одном географическом пункте пребывания, располагаясь в котором турист совершает путешествия в другие пункты пребывания, возвращаясь при этом в пункт начала путешествия: |
|
1) Туристский маршрут | |
2) Радиальный маршрут | |
3) Кольцевой маршрут | |
4) Линейный маршрут | |
67. Такой вид туристского маршрута, путь следования, начало и окончание которого происходят в одном географическом пункте пребывания. При этом место пребывания в страну или местность может быть или неизменным, или отличным от места прибытия: |
|
1) Комбинированный маршрут | |
2) Радиальный маршрут | |
3) Кольцевой маршрут | |
4) Линейный маршрут | |
68. Такой вид туристского маршрута, который содержит все элементы линейного, кольцевого и радиального маршрутов в той или иной комбинации: |
|
1) Комбинированный маршрут | |
2) Радиальный маршрут | |
3) Кольцевой маршрут | |
4) Линейный маршрут | |
69. Верно ли, что документ, содержащий условия путешествия, факт его оплаты и являющийся бланком строгой отчетности, называют туристским ваучером? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) я не знаю | |
70. Верно ли, что документ, устанавливающий право туриста на услуги, входящие в состав тура, и подтверждающий факт их передачи, называют туристской путевкой? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) я не знаю | |
71. Верно ли, что документ, содержащий условия путешествия, факт его оплаты и являющийся бланком строгой отчетности, называют туристской путевкой? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) я не знаю | |
72. Верно ли, что документ, устанавливающий право туриста на услуги, входящие в состав тура, и подтверждающий факт их передачи, называют туристским ваучером? |
|
1) верно | |
2) неверно | |
3) я не знаю | |
73. Отношения по защите интересов физических и юридических лиц РФ при наступлении страховых случаев. |
|
1) страховка | |
2) страхование | |
3) ваучер | |
74. Это совершившееся событие, предусмотренное договором страхования или законом, с наступление которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату страхователю, застрахованному лицу или иным третьим лицам. |
|
1) страховой случай | |
2) страховка | |
3) виза | |
75. Денежная сумма, установленная федеральным законом и (или) договором страхования и выплачиваемая страховщиком страхователю, застрахованному лицу при наступлении страхового случая. |
|
1) страховой случай | |
2) страховая выплата | |
3) хз | |
76. Специальное разрешение правительства на въезд, выезд, проживание или транзитный переезд через территорию страны. |
|
1) загран паспорт | |
2) виза | |
3) турпутевка | |
77. Соглашение, по которому одна сторона обязуется за определенное вознаграждение выполнять по поручению другой стороны торговые и юридические сделки от своего имени либо от имени другой стороны: |
|
1) договор купли-продажи; | |
2) агентский договор; | |
3) генеральный договор; | |
4) договор франшизы. | |
78. Основной документ, который составляется туроператором или турагентом при продаже тура клиенту |
|
1) договор купли-продажи; | |
2) агентский договор; | |
3) генеральный договор; | |
79. Соглашение между ведущими туристскими, транспортными, гостиничными предприятиями, экскурсионными бюро о принципах сотрудничества |
|
1) договор купли-продажи; | |
2) агентский договор; | |
3) генеральный договор; | |
4) договор франшизы. | |
80. На основе такого договора фирма-туроператор передает все права и привилегии на продажу туров с возможностью пользоваться своей торговой маркой другому туроператору или турагентам: |
|
1) договор купли-продажи; | |
2) агентский договор; | |
3) генеральный договор; | |
4) договор франшизы. | |
81. Распространенный туристский продукт, представляющий собой комплекс услуг, который получает путешественник по индивидуальному или групповому плану, и включающий в себя средство размещения и транспорт, питание, услуги гида-переводчика, экскурсовода и др. |
|
1) туристский пакет | |
2) виза | |
3) тур | |
82. Совокупность мер, включая прямую рекламу, участие в туристских выставках, ярмарках, издание специализированных каталогов, буклетов, организацию информационных поездок и других мероприятий, направленных на реализацию турпродукта. |
|
1) продвижение туристского продукта | |
2) реклама | |
3) анимация | |
83. Физическое лицо, имеющее соответствующее профессиональное образование и подготовку, сопровождающий туристов при посещении ими мест туристского интереса и дающий необходимые туристам сведения на их родном языке. |
|
1) Гид-переводчик | |
2) экскурсант | |
3) турист | |
84. Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющее на праве собственности, условиях аренды или ином законном основании права на пассажирское транспортное средство (наземное, водное или воздушное) и осуществляющее регулярные или чартерные перевозки туристов и их багажа на коммерческой основе. |
|
1) грузчик | |
2) трансфер | |
3) перевозчик | |
85. . Процедуры, связанные с соблюдением туристами, пересекающими государственную границу, определенных условий, правил и требований, установленных государственными органами страны выезда и пребывания. |
|
1) туристские формальности | |
2) туристский договор | |
3) турпутевка | |
86. Специальное разрешение на осуществление конкретного вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю. |
|
1) разрешение на работу | |
2) лицензия | |
3) ваучер | |
87. Результат непосредственного взаимодействия исполнителя услуги и ее потребителя (туриста), а также собственная деятельность исполнителя услуги по удовлетворению потребности потребителя в организации поездки (путешествия) и ее осуществлении и других, связанных с этим потребностей. |
|
1) турпутевка | |
2) туристская услуга | |
3) лицензия | |
88. Верно ли, что английский завтрак - полный завтрак, обычно включает в себя фруктовый сок, яичницу с ветчиной, тосты, масло, джем и кофе или чай? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) я не знаю | |
89. Верно ли, что аннуляция – это отказ от поездки? Условия отказа оговариваются в договоре. |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) я не знаю | |
90. Верно ли, что континентальный завтрак - легкий завтрак, состоящий из кофе или чая, сока, булочки, масла и джема? |
|
1) неверно | |
2) верно | |
3) я не знаю | |
91. В этом году была основана Всемирная туристская организация (ЮНВТО). |
|
1) 1970 | |
2) 1975 | |
3) 1960 | |
92. . В этом году была основана международная ассоциация воздушного транспорта (IATA). |
|
1) 1910 | |
2) 1919 | |
3) 1909 | |
93. В этом году был создан Российский союз туриндустрии (PATА). |
|
1) 1990 | |
2) 1993 | |
3) 1975 | |
94. Прибыль у туроператора складывается из: |
|
1) прибыли от отдельных субъектов инфраструктуры рынка туризма | |
2) разницы между ценой покупки и ценой продажи услуг | |
3) разницы между объемом туристских услуг и затрат тyроператора | |
95. . К предпосылкам развития массового туризма не относится |
|
1) растущее благосостояние общества | |
2) возникновение экономических кризисов | |
3) . сокращение рабочего времени и увеличение рабочего времени | |
96. Турагентская деятельность предполагает |
|
1) деятельность фирмы по формированию, продвижению и реализации своих туристских продуктов | |
2) деятельность фирм по продвижению и реализации туристских продуктов | |
3) деятельность фирм, имеющих лицензию на данный вид деятельности по формированию продуктов | |
97. Организация, являющаяся посредником при продаже туров |
|
1) экскурсионное бюро | |
2) туроператор | |
3) гостиница | |
4) турагент | |
98. Функции, которые не относятся к туроператору: |
|
1) проведение тура | |
2) выпуск туров | |
3) подготовка кадров на маршрут | |
4) обеспечение виз | |
99. Инфраструктура туристских услуг включает в себя: |
|
1) транспорт, гостиницы, рестораны, коммуникации | |
2) туроператоры и турагенты | |
3) гостиницы туристские фирмы | |
4) транспорт, гостиницы, туристские фирмы, рестораны, коммуникации | |
100. Осуществление доставки туриста от места прибытия к месту размещения, где он будет проживать и наоборот – это: |
|
1) транстур | |
2) инклюзив – тур | |
3) пэкидж – тур | |
4) трансфер | |
101. Первое организованное путешествие было сформировано |
|
1) Давидом Риккардо | |
2) Адамом Смитом | |
3) Томасом Куком | |
4) Конрадом Хилтаном | |
102. Турист – это: |
|
1) временный посетитель, находящийся в стране посещения не менее 24 часов | |
2) лицо, посещающее своих родственников, командированные участники совещании и конференции | |
3) любое лицо, посещающее другую страну с любой целью, кроме занятий профессиональной деятельностью | |
103. Тур, совершаемой с целью отдыха и лечения относится к: |
|
1) этническом | |
2) познавательному | |
3) рекреационному | |
104. При организации тура необходимо поэтапно выполнить следующие операции: |
|
1) Формирование тура – экспериментальное внедрение – реклама и презентации тура | |
2) формирование тура – реклама и презентация тура | |
3) формирование тура - реклама и презентации тура – продажа тура | |
105. Классическая модель продажи туров: |
|
1) туроператор – турагент | |
2) . турагент – туроператор – потребитель | |
3) туроператор – тур агент – потребитель | |
106. Туристская индустрия не включает в себя |
|
1) транспортные предприятия | |
2) магазины | |
3) предприятия по производству сувениров | |
107. Вид туризма, улучшающий платежный баланс страны: |
|
1) пассивный туризм | |
2) внутренний туризм | |
3) выездной туризм | |
108. Документ, подтверждающий право туриста на услуги, входящие в состав тура, и факт их оплаты – это: |
|
1) туристский ваучер | |
2) ордер-ваучер на проживание; | |
3) туристский договор | |
109. Основная цель путешествия в Средние века: |
|
1) лечение | |
2) образование | |
3) торговля | |
110. День туризма отмечают: |
|
1) 27 сентября | |
2) 16 декабря | |
3) 18 августа | |
111. . К функциям турагента относится |
|
1) заключение договоров с транспортными организациями | |
2) изучение спроса | |
3) продает путевки потребителю | |
112. Экскурсионный туризм – это: |
|
1) знакомство с природой, историей, культурными достопримечательностями | |
2) поездка с деловой целью | |
3) знакомство с научными достижениями | |
113. Ёмкость номерного фонда: |
|
1) количество дней в эксплуатации | |
2) количество дней в простое | |
3) количество номеров гостинице | |
114. Профессионально подготовленное физическое лицо, имеющая соответствующую квалификацию и опыт прохождения туристических маршрутов: |
|
1) экскурсовод | |
2) турист | |
3) гид | |
115. Для организации круизного отдыха используется |
|
1) Флотель | |
2) Ротель | |
3) Ботель | |
116. Организация, устанавливающая базовые тарифы на перевозку пассажиров и багажа авиатранспортом: |
|
1) национальная туристская администрация (государство | |
2) компании-перевозчики | |
3) крупные туристские фирмы. |